|
گفت و گو با دکتر عبدالمجید ارفعی، کارشناس زبان های باست |
|
نوشته: مسعود لقمان
|
|
داستانِ پُر آبِ چَشمِ گل نبشته های تخت جمشید گفتم: استاد! خبری ازتان نیست؟ نگاهی معنادار انداخت و شعرِ "جمال الدین عبدالرزاق اصفهانی"*، شاعر سده ی ششم را به آرامی و با صدای مهربان و دلنشینش زمزمه کرد:الحذار ای غافلان زین وحشت آباد الحذار / الفرار ای عاقلان زین دیو مردم الفرارای عجب دلتان بنگرفت و نشد جانتان ملول / زین هواهای عَفَن، زین آبهای ناگوار"دکتر عبدالمجید ارفعی" را از زمانی که با نام کوروش بزرگ آشنا شدم، می شناسم. چراکه او تنها مترجم ایرانی «فرمان کوروش بزرگ» از بابلی نو به پارسی است. دکتر ارفعی در سال 1318 در بندرعباس بدنیا آمده و دانش آموخته ی زبان و ادبیّات فارسی است. او توانست در سال 1353 از پایان نامه ی خود با عنوان «زمينه هاى جغرافياى فارس براساس گل نبشته هاى تخت جمشيد» در دانشگاه شیکاگو دفاع و درجه ی دکترای خود را از این دانشگاه اخذ کند. ایشان در کارنامه ی پُربار خود، تجربه ی همکاری با فرهنگستان ادب و هنر ایران، فرهنگستان زبان و ادب فارسی، راه اندازی تالار کتیبه های موزه ملّی، همکاری با بنیاد پژوهشی پارسه و پاسارگاد و پایگاه پژوهشی شوش و ... را دارد. او تنها ایرانی است که در زبان های ایلامی و اَکَدی (بابلی - آشوری) تخصص و همچنین با زبان های سومری، پارسی باستان، اوستایی و پهلوی آشنایی دارد. در یک روز پائیزی در دفتر کارش مهمانش بودم و با او درباره ی سرنوشت 30 هزار گل نبشته ی تخت جمشید در دانشگاه شیکاگو، فرمان کوروش بزرگ، جفای روزگار و ... صحبت کردم. آنچه می خوانید حاصل این دیدار است و ... |
|
دنباله نوشتار ...
|
|
|
اشعار حكيم عمر خيام ادامۀ كارهاي علمي او |
|
نوشته: فرزانه آقائيپور
|
|
 عمر خيام (1131 – 1048 ميلادي يا 510 – 427 شمسي و يا 526 – 439 قمري) چكيدۀ نوشتار:گذری بر زندگي خيام به عنوان رياضيدان، دانشمند و شاعر و بررسي اين كه چرا اين همه چهارپاره يا رباعي به خيام نسبت می دهند و از ميان آنها كداميك با شيوۀ نگرش و انديشه ی خيام همخواني دارد. |
|
دنباله نوشتار ...
|
|
|
انجمن زرتشتيان سوئد برگزار می کند |
|
نوشته: انجمن زرتشتيان سوئد
|
|
بـه روان درگذشتگــانِ پارســا درود بــاد به انگیزه بزرگداشـت یادِ همکیشــان ، دوســتان و اسـتادان گـــرامی کـیخســـرو کــشـــاورز، مـنوچهر فــرهـنگـی و فرزیـن مهرزاد که دیگــر در کنار ما نـیـسـتـنـد دور هم گرد می آییم. تاریخ : روز آدینـــه 9 ماهِ مـــای 2008 جايگاه: Blåstället در Angered – Göteborg ســالـن Hörnet درب ورودی از ســوی میدان Angered. زمـان : از ســاعت 16 تا 18
انجمن زرتشتيان سوئد |
|
|
به نام ِ ايران و دريای پارس |
|
نوشته: مازيار قويدل
|
|
آگاه شديم که در پی درخواست ها و واکنش های جوانان ميهن پرست پشته ی ايران، روز 10 ارديبهشت به نام روز دريای پارس يا خليج پارس نامگزاری شده است و بنا بر همين پايه نيز فرزندان ايران زمين ساعت 10 بامداد فردا 10 ارديبشت، در برابر سفارت هفت شهر (کشور) اميرنشين عمارات گرد می آيند. ما اطن همبستگی، همکاری . همياری را به فرزندان ميهن حجسته باد می گوييم و کوشش شان را در راه پاسداری از ميهن بزرگ می داريم و ارج می نهيم. از اين روی اين سروده را به چنين ميهن پرستانی پيشکش می نمايد. به نام ِ ايران "به نام ذره ذره خاک ايران" به نام جنگل نمناک ايران به نام چکه چکه آب ايران به نام ريشه ی در خاک ايران خليج فارس تا گيسوی البرز ارس اترک سبوی تاک ايران به نام کورش و زرتشت و مزدک به نام بابک بی باک ايران به نام آذری، کرد و بلوچش سلحشوران پر فتراک ايران سپيد و سرخ و سبز و شير خورشيد به نام پرچم چا لاک ايران به نام گفته و انديشه ی نيک به نام مانده های پاک ايران به نام هر که از ايران سرايد به نام ِ نام ِ پُر پژواک ايران مازيار قويدل ـ سوئد از همه ی ايران دوستان و به ويژه جوانانی که با ايميل های خود به شاهنامه و ايران، اين روز را پاس داشته اند سپاسگزاريم. در اين باره بيشتر بخوانيم |
|
|
پا به پای تاريخ - 26 آوريل 2008 |
|
|
نمايشگاهی از کارهای وانشا رودبارکی |
|
نوشته: شاهنامه و ايران
|
|
وانشا رودبارکی هنر مندی ارزنده، فرهنگ دوست و بارور از فر و فرهنگ پشته ی ايران آگاه شديم که هنرمند درخور ستايش، بانوی جوان و هنر مند، وانشا رودبارکی که يکی از کارهايش کانديد جايزه ی نخست شهر فلورانس ايتاليا شده است، پس از نمايشگاهی که در کشور چين داشته اند بنا به فراخوان گالری سيحون از 25 ماه آپريل تا 2 ماه مای نمايشگاهی در لس آنجلس برپا خواهند داشت. با آرزوی بهترين ها برای اين هنرمندارزشمند، ديدار از اين نمايشگاه ها را به همه ی فرهنگ دوستان پيشنهاد می نماييم. |
|
|
بزرگداشت روانشاد منوچهر فرهنگی در بروکسل |
|
|
هخامنشیان نخستین قانونگذاران گیت |
|
نوشته: میترا دهموبد
|
|
خبرنگار امرداد-میترا دهموبد : «مرز میان تمدن و توحش داشتن یك نظام ارزشمند و معتبر و قابلاجرای حقوقی است و در واقع هنگامی از نظام حقوقی میتوان سخن گفت كه ضمانت اجرا داشته باشد یعنی اگر كسی قتلی انجام داد در ازای آن مجازات و پیگرد قانونی داشتهباشد.
|
|
دنباله نوشتار ...
|
|
|
|
<< آغاز < پيشين 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 پسين > پايان >>
|
| برآمدها 1 - 11 از 250 |